anys - pronunciació

  • Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Hola.
    Jo diria que una "s", o potser quelcom que s'acosta més a una "j" (més que no pas a una xeix). (La veritat és que no ho sé distingir molt bé.)
     

    ernest_

    Senior Member
    Catalan, Spain
    Doncs jo com la betulina, definitivament un so "ixxx" com a "peix", tot i que podria ser com una "j" si es sonoritzés.
     

    Dixie!

    Senior Member
    Catalan - Terres de l'Ebre
    Estic seguríssima que tots estem pronunciant la paraula abans de contestar! :D

    A mi el que dic em sona com a una "shh".

    Per cert, per què ho preguntes, Ernest?
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Sí, tens raó, Dixie, però jo estic a la feina i no puc dir-ho en veu alta. Potser per això em surt tan sonora... ;)
     

    Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Sí, tens raó, Dixie, però jo estic a la feina i no puc dir-ho en veu alta. Potser per això em surt tan sonora... ;)

    Hola Nam,

    Nomès has de demanar a algú company quant anys té. Però que sigui company no companyera ;).

    Salut.

    Ant
     

    ernest_

    Senior Member
    Catalan, Spain
    Normalment deu ser un so /ʃ/, o /ʒ/ si el següent so és sonor.

    Ho preguntava perquè intuïa alguna cosa estranya en aquesta paraula, i m'he adonat que el que m'estranyava és que la 's' no es pronuncia com a tal. Això deu passar amb tots els plurals que acaben en 'nys', i no sé si en algun altre cas.
     

    La_Martona

    New Member
    Catalan
    Normalment deu ser un so /ʃ/, o /ʒ/ si el següent so és sonor.

    Ho preguntava perquè intuïa alguna cosa estranya en aquesta paraula, i m'he adonat que el que m'estranyava és que la 's' no es pronuncia com a tal. Això deu passar amb tots els plurals que acaben en 'nys', i no sé si en algun altre cas.

    Efectivament, la essa assimila el lloc d'articulació de la palatal enterior, per tant, la essa que normalment és alveolar, s'articula al paladar :D. Això sempre passarà quan tingui un so palatal precedent. La transcripció fonètica seria, com molt bé poses [aøS] "anx". Tot i que crec que en algun lloc de les illes, com a Menorca, diuen "ains" [ajns].
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Tot i que crec que en algun lloc de les illes, com a Menorca, diuen "ains" [ajns].
    Pot ser que a la Franja ho diguin així, també? Jo diria que sí. I a algunes zones de parla ribagorçana diuen "ans", directament. (Bé, ja entenc que el tema no era precisament el mot "anys", sinó aquesta combinació de fonemes.)
     

    jaume60

    Senior Member
    España
    I qui està preocupat? :confused::D

    Des de el moment que la qüestió es planteja és perquè si demostra interés.

    Atesa l'expressió sobre la que pregunta, he vist que depenent de quina part del territori ens referim la manera de pronunciar varia.

    Una altra cosa és preguntar la pronunciació de setze jutges....

    Jaume
     

    ivanovic77

    Senior Member
    Spanish, Catalan - Spain
    Al diccionari Alcover-Moll cada paraula té un apartat fonètic on també hi apareixen els plurals. Us enganxo la part corresponent a la paraula any-anys:

    Fon.: áɲ (pir-or., or., occ., val., bal., alg.). Pronúncia del pl. anys: áɲs (Perpinyà, Noedes, Fontpedrosa, Prats de M., Sallagosa, Angustrina, Porté, Puigcerdà, Martinet, Ribes, Ripoll, Olot, Capmany, Cadaqués, Bagà, Berga, Manresa, Granollers, Sort, Oliana, Tremp, Balaguer, Artesa, Tamarit de L., Fraga, Ciutadella, Eiv.); áɲʃ (Pobla de L., Torre de C., Tremp, Ponts, Arbúcies, Caldes de Ma., Vilafranca del P., Sta. Col. de Q., Eiv.); áɲʧ (Pobla de L., Torre de C., Boí, Vilaller, Tremp, Balaguer, Ll., Arbeca, Tarr., Val., Llíria, Gandia, Porreres); áјɲs (Puigcerdà, Gòsol, La Seu d'U.); áјɲʃ (Mercadal, St. Climent de Men.); áјns (Manacor, Santanyí, Porreres).

    Ja veieu que hi ha maneres diferents segons la regió. Jo ho pronuncio així: [áɲʃ], acabat en x, com si digués anyx. Veig que, segons el diccionari, és la pronunciació de Vilafranca del Penedès, que és a prop d'on visc, així que ja m'està bé... ;)
     

    La_Martona

    New Member
    Catalan
    Ja veieu que hi ha maneres diferents segons la regió. Jo ho pronuncio així: [áɲʃ], acabat en x, com si digués anyx. Veig que, segons el diccionari, és la pronunciació de Vilafranca del Penedès, que és a prop d'on visc, així que ja m'està bé... ;)


    Passen coses paranormals... :confused: T'anava a contestar perquè a la pàgina del fòrum es llegia "Jo ho pronuncio així: [áɲʃ], acabat en tx, com si digués anytx." En canvi, quan s'ha obert el requadre per contestar-te veig que posa "Jo ho pronuncio així: [áɲʃ], acabat en x, com si digués anyx.". Que fort. O sigui que, ben bé no sé què has escrit però m'imagino que la segona opció, que també és com ho pronuncio jo.

    A mi em costa de creure que hi hagi gent que digui [áɲs] perquè és molt difícil articulatòriament parlant. A més, conec gent de vora Manresa i ho pronuncien com jo. Potser és un fet que ha anat canviant generacionalment... :confused:
     

    ivanovic77

    Senior Member
    Spanish, Catalan - Spain
    Sí, és perquè he editat el post. La veritat és que he hagut de pronunciar la paraula unes 20 vegades per saber si ho pronuncio així o aixà. Al principi m'ha semblat una cosa, i després l'altra...

    Tens raó, a mi també em costa articular [áɲs], però quan ho pronuncio, em sembla haver-ho sentit abans en algú, així que és possible. Em pregunto com han fet aquest estudi. Em sembla curiós que dins de la mateixa província de Girona, a Olot, Ripoll i Cadaqués diguin [áɲs] mentre que a Arbúcies i Caldes de Malavella diuen [áɲʃ], i si segueixes avall cap a Granollers, tornen a dir [áɲs]. És un mapa fonètic completament arbitrari...

    (El jaume_60 estarà content amb nosaltres... ;))
     

    clar88

    New Member
    Español, España (Palma de Mallorca)
    Jo som de Mallorca, i tota sa meva vida he pronunciat anys com: 'ains'. Jo diría que a ses illes, normalment ho pronunciam així!

    Pep
     

    scorpio1984

    Senior Member
    Catalan and Spanish (from Spain)
    A veure, és molt senzill: és pronuncia aquesta seqüència de fonemes (ho escric així perquè no sé on trobar els simbols fonètics aquí al teclat) "a"+"ny"+"ix". és a dir, després del so de la vocal "a" i de la "ny" pronunciem el so de la xeix, com a "xocolata", però correctament pronunciada en català (no com a "tx", és a dir, s'ha de fer fricativa com a "coixí". Ni més ni menys).
    Espero haver-me explicat bé.

    apa, que vagi bé!
     

    elMagnate

    Member
    Valencià(CA) - (ES) España
    Al sud de la província de valència lo que més se sent és /anytx/.

    A València capital i rodalies (sobretot rodalies xD) s'arriba a sentir /antx/
     

    scorpio1984

    Senior Member
    Catalan and Spanish (from Spain)
    No vull semblar desconsiderada cap a la gent del Pais Valencià, o Perpinyà o etc, però jo crec que sería millor que es fixi en la pronunciació del català estandar (no confondre amb el català de Barcelona, és diferent. L'estàndard és la fonètica que ensenyen a les escoles de teatre per poder unificar el català, perquè sinó ens tornariem bojos amb totes les maneres diferents de parlar que hi ha als països catalans! no cal ni que parlem de provincies sinó de CIUTATS! i no n'hi pas poques de ciutats i pobles en tot el territori català...). Jo puc dir que la manera que he dit és la del català estandard, ja que he estudiat teatre i m'han ensenyat el català estandard (un català que tampoc és el meu). Bé doncs, espero que no us ho prengueu malament!
     

    Favara

    Senior Member
    Catalan - Southern Val.
    Al sud de la província de valència lo que més se sent és /anytx/.

    A València capital i rodalies (sobretot rodalies xD) s'arriba a sentir /antx/
    Una miqueta més avall (Marina) es sent tant /aɲʃ/ com /aɲz/, /aɲs/, /aɲtʃ/ i /aɲdʒ/. Sóm variables.
     

    elMagnate

    Member
    Valencià(CA) - (ES) España
    Una miqueta més avall (Marina) es sent tant /aɲʃ/ com /aɲz/, /aɲs/, /aɲtʃ/ i /aɲdʒ/. Sóm variables.

    Sí que és cert, perquè uns dies després d'haver comentat, em vaig trobar a gent d'Alcoi i de Pego i els vaig preguntar. Diuen que no saben, que segons com els isca. A vegades /anyx/, altres /anytx/ i inclús /anys/
     
    Top