Me está costando traducir esta frase: I am unable to visit you anytime soon Alguien tiene una buena sugerencia?
Hola Sendai! que te parece, "Me es posible visitarte pronto" o "me es posible visitarte en cualquier rato" Saludos!
Hola, Seria algo como: No voy a poder visitarte/lo/la dentro de un futuro cercano. Un saludo, Lizajoy
anytime soon= This is a phrase we use to emphasize "not very soon". It means the same as soon. Así que podrías traducirlo "pronto" o "dentro de poco".
Para mí es... no voy a poder visitarte en mucho tiempo. En inglés "anytime soon" es un eufemismo para no tener que decir 'in a long time'. Saludos, LN
Asi es. "Voy a ser incapaz de visitarte en mucho tiempo." o "no voy a poder visitarte en mucho tiempo". Or "Me va a ser imposible visitarte en mucho tiempo"
Las palabras del original dan pocas pistas............ La frase es más bien formal pero 'anytime soon' . Yo apostaría por un contexto de negocios. Pero quénes son y la relación de poder entre ellos... pocas pistas. Si fuera un cliente insatisfecho que quiere que le manden un ingeniero a su casa........ "(Desafortunadamente) No me va a ser posible visitarles en un futuro próximo." ?? syd
Anytime soon Depende del contexto. Yo lo traduciría como: De momento Por lo pronto En algún tiempo Dentro de poco En otros contextos podría significar "en cualquier momento". He will be here anytime soon = Él estará aquí en cualquier momento Y tu oración I am unable to visit you anytime soon No te podré visitar por algún tiempo Ó No te podré visitar por lo pronto
Sí, correcto. I'm able to visit you anytime soon. Podría /Puedo visitarte en cualquier momento / pronto / en no mucho El contexto lo es todo.
Eso suena raro a mis oidos. Por lo menos en el inglés americano. Una opción mejor: I'll able to visit you sometime soon.
Es cierto. Y no solo no me convence "I'm able to visit you anytime soon". "Puedo visitarte en no mucho" no es una frase bien armada. Si fuera a expresar en inglés "Puedo visitarte en cualquier momento" diría algo como I can visit you at anytime"/I'm able to visit..., o tal vez "...sometime soon", dependiendo del contexto.