apenas comí nada / algo de carne

< Previous | Next >

endlesspain

Senior Member
spanish
apenas comí nada de carne/apenas comí algo de carne

I barely ate any meat at all.
I barely ate any meat.
I barely ate some meat.


Cuál de las tres es más correcta?

Nota de Moderadora
La frase original debe aparecer en el primer aporte además de en el título.
Bevj
 
Last edited by a moderator:
  • The Newt

    Senior Member
    English - US
    I barely ate any meat: Comí casi nada de carne.
    I barely ate some meat: No comí mucho, pero sí comí a lo menos un poquito de carne.
     
    < Previous | Next >
    Top