Apologizing for not being well


New Member
Hi All,

Please could someone help me translate the following sentence?

"I'm sorry about last weekend. I became very ill and am only just recovering. I've been like a rabbit, stuck in bed. Thanks for being such a nice gentleman. I'll give you a call later."

Thanks you so much!
  • heliconiide

    Ciao! Secondo me potrebbe essere "Mi dispiace per lo scorso fine settimana. Sono stata molto malata e mi sto appena riprendendo (rimettendo solo adesso). Sembravo un coniglio, ficcata (incastrata) nel letto. Grazie per essere così gentile (gentil'uomo). Ti chiamerò più tardi"

    Spero ti sia utile


    Senior Member
    Italy- Italian
    Mi dispiace per lo scorso weekend. Sono stata malata e solo adesso mi sto riprendendo. Sono stata come un coniglio, bloccata a letto. Grazie per essere stato così carino/affettuoso/ premuroso (I don't think un gentiluomo would fit in this context). Ti chiamerò più tardi.

    Notes: Actually the reference to the rabbit sounds weird in Italian,that's why I'd probably omit it saying just "Sono stata bloccata a letto" (I know that something gets lost in the translation but I cannot think of another animal that we usually use in such a context). Then what do you mean by such a gentleman? Attentive, sweet, kind..? If so, choose among the adjectives I provided.
    Finally, are you a woman addressing to a man, aren't you?


    New Member
    Thanks all of you for your help.

    Val, I'm a young lady apologizing to a nice young man.

    < Previous | Next >