apoyo de la mesa a cargo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Bruce1234, Jan 14, 2019.

  1. Bruce1234 Senior Member

    Mumbai, India
    English, India
    Can someone please validate my translation:

    Es importante que ustede pueda contar con información actualizada sobre el swagger de esta API, ya que estos diseños se actualizan constantemente. Dicho lo anterior, es necesario que Capital pueda gestionar con tiempo el apoyo de la mesa a cargo de esta API.

    It is important that you can have updated information about the Swagger of this API, since these designs are constantly updated. Having said this, it is necessary that Capital can manage the support of the Bureau in charge of this API with time.

    I don't know if the translation of "apoyo de la mesa a cargo" is correct here. Plese help.
     
  2. boroman Senior Member

    Español - España
    Nunca he oído mesa unido a la IT.

    El sigiente contenido está sacado de wikipedia ¿puede ser esa mesa?

    Mesa de Ayuda (en inglés: Help Desk, a veces traducido como 'Escritorio de ayuda'), o Mesa de Servicio (Service Desk), o simplemente CAU Centro de Atención al Usuario es un conjunto de recursos tecnológicos y humanos, para prestar servicios con la posibilidad de gestionar y solucionar todas las posibles incidencias de manera integral, junto con la atención de requerimientos relacionados a las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC)...
     
    Last edited: Jan 14, 2019

Share This Page

Loading...