Appease

Discussion in 'English Only' started by Kidagakash, Apr 7, 2008.

  1. Kidagakash Member

    UK
    Poland Polish
    IS it proper english to say: THe olympic games were created to appease political tension between countries, however the Chinese are allegedly using these sport competitions as propaganda to cover their human issues woes. ?

    Thanks. (Is woes an appropriate word here?)
     
  2. Thomas Tompion Senior Member

    Southern England
    English - England
    I'd put relax for appease, and human rights problems for human issues woes, if I were writing this sentence.
     
  3. cycloneviv

    cycloneviv Senior Member

    Perth, Western Australia
    English - Australia
    I'm worried about "human issues woes". The idiomatic term, which people are using in regard to China's Olympic games, is "human rights". You could say China has "human rights issues" or that it has "human rights woes".
     
  4. Packard

    Packard Senior Member

    USA, English
    I mostly agree with the above responses.

    Appease usually means you have given up something in an effort to please an adversary.

    He offered his daughter's hand in marriage to the King in hopes of appeasing him and avoiding war.

    "Woes" always sounds a little theatrical to me and I think that as Cycloneviv suggested, "human rights issues" sounds a good bit better to my ear.
     
  5. cycloneviv

    cycloneviv Senior Member

    Perth, Western Australia
    English - Australia
    Ooh, I just had a thought. How about "ease political tensions"?
     
  6. Packard

    Packard Senior Member

    USA, English
    That works. Or to work from the positive side:

    To build improved relationships...
     

Share This Page

Loading...