Exacto. La "niña" y no la "manzana".Soy Yo said:"la niña de los ojos (de uno)"
sarita86 said:Perfecto. Pues, muchisimas gracias a los que me ayudaron (y buena suerte con la niña tuya, I.T.).
Ilúvënis Tinúviel said:Bueno, de hecho, soy una chica xD pero de hecho es que este término lo traduje en clase el otro día![]()
Jhorer Brishti said:A mi parecer se usa mayormente esta expresión para decir algo un poco diferente a los empleos de "La niña de los ojos(de alguien)". Se usa mucho para describir que de tres(o cualquiera sea el número) hijas, una es la más amada del padre por su buena conducta/belleza/simpatía,personalidad,etc.. Se puede utilizar "El/La Niño/a de los ojos" para denotar este significado también?
Txiri said:Así es en inglés también, la hija más mimada de todas
Muy ciero lo dicho por Ilúvënis Tinúviel.
En la expresion "la niña de mis/tus/sus ojos", niña se refiere a pupila, por lo que creo que se puede usar indistintamente para chicos y chicas, sin cambiar el género de la palabra.
Se trataría de una explicación bastante literaria. La explicación científica es algo menos idílica y se basa en un mecanismo biológico sobre el funcionamiento de la vista: cuando vemos algo que nos atrae mucho, la pupila (la niña del ojo) se abre más para que entre más luz y podamos verlo con más claridad. La droga belladonna (mujer bonita, en italiano) se llama así por el efecto de dilatación de las pupilas que produce, similar al que se produciría al ver a una "bella donna".La explicación que dan (no sé si es cierta, creo que es muy melosa) es que cuando uno mira a la persona amada muy de cerca, entonces uno se ve reflejado en la niña del ojo de la otra persona y sabe que la otra persona (o el objeto muy deseado) también se refleja en la niña de su ojo.
Si lees todo el hilo, hay bastantes respuestas a tu pregunta.Hola, se puede decir:¿''El es la niña de mis ojos''?(refiriéndose a un hombre como persona favorita)
Hola, se puede decir:¿''El es la niña de mis ojos''?(refiriéndose a un hombre como persona favorita)
Una vez más, todo depende del contexto...Hola, se puede decir:¿''El es la niña de mis ojos''?(refiriéndose a un hombre como persona favorita)
Yo creo que eso no tiene nada que ver con ser " the apple of my eye" .Y que hay sobre ''El es mi polo a tierra'' en ese mismo sentido, la persona que hace que uno ponga los pies sobre la tierra,la que lo baja a uno de las nubes y lo hace aterrizar![]()
Estoy de acuerdo, suena raro (y mi marido asiente con la cabeza).Más allá de las explicaciones tan interesantes, que alguien diga de un chico que "es la niña de mis ojos" daría, con bastante seguridad, a malinterpretar lo dicho. En mi entorno, al menos.
Juan, la niña de mis ojos, por quien bebo los vientos...
¿Suena raro?
Un saludo