1. hoolia New Member

    English, UK
    In English, when someone is exceptionally dear to one, like a partner, son or daughter; someone of whom you are very proud, and for you, is the focus of your whole life's endeavours - in other words, you love them irredeemiably..........we call them the 'apple of my eye'. Howdo you say this in Spanish (as from Spain please).
     
  2. araceli Senior Member

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Hola:

    It is la niña de mis ojos.
     
  3. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
    I think we mostly use La niña de mis ojos.
     
  4. Lanka

    Lanka Senior Member

    Barcelona
    Español - España
    From Spain, "la niña de mis ojos", as in Argentina and Puerto Rico
     
  5. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Pero se dice "eres la niña de mis ojos"?
     
  6. Lanka

    Lanka Senior Member

    Barcelona
    Español - España
    Sí, tranquilo, se dice así exactamente :)

    UNA ACLARACIÓN:

    Niña tiene dos significados: es un niña (girl) PERO también es la pupila (pupil).
     
  7. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Ya sé lo de la pupila. Mi pregunta es si llamarías a alguien a quien quieres mucho "la niña de tus ojos"?
     
  8. Lanka

    Lanka Senior Member

    Barcelona
    Español - España
    Sí, lo que pasa es que según la situación puede quedar un poco cursi (hablo siempre del uso en España), pero es una expresión que se utiliza con frecuencia, aunque lo normal es entre padres e hijos:

    - Paco tiene muy mimada a su hija Marta ¿verdad?
    - Sí, es la niña de sus ojos
     
  9. hoolia New Member

    English, UK
    Thank you everybody who replied.
     

Share This Page

Loading...