application form

< Previous | Next >

Atlántico

Senior Member
inglés
Buenas a todos,

Me gustaría traducir la palabras "application form" al Español, y para más contexto, diría que quiero explicar, "los papeles que firman" para una beca o posición de empleo. Me parece que la palabra mejor en Español es, "formulario," pero deseo averiguar mi intento. Que les parece?

Gracias de antemano,

atlántico
 
  • versonica

    Member
    Mexico, Spanish and English
    Creo que también puedes decir "llenar o completar una solicitud"

    (para un trabajo, por ejemplo: llena la solicitud de empleo)

    O "llenar o completar un formulario de solicitud de empleo" (o de beca)...

    Pero "formulario" está bien (completa el formulario).
     

    zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    Hola Atlántico:

    Mi sugerencia es formulario de solicitud.

    Buena suerte
    Aquí en México, siempre se ha utilizado la palabra "solicitud".

    PERO, hace unos pocos años, se ha empezado a usar la palabra "aplicación." De tal grado, que ya se escucha más que "solicitud", tanto en los empleos, en las universidades, como para obtener becas.

    Saludos.
     

    zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    Siempre he oído "completar una solicitud", así, sin la palabra "formulario". Y me parece más fácil y más simple.
    Cierto, Shoam. Estaba pensando lo mismo, pero no supe ponerlo tan al grano como tu has hecho. Gracias.

    Saludos.
     

    zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    Esa misma tendencia existe un poco más al sur también; sin embargo, es un falso amigo del término application, por lo que la evito.
    CRC, Tienes razón. El termino "aplicación", en el sentido de solicitud, bien puede ser un falso amigo. ya que no aparece en la RAE.

    Hay muchas palabras que se vienen infiltrando al habla hispana, como la horrenda palabra "performancia" adaptada del ingles.

    Saludos.
     

    CRC

    Member
    Guatemala Spanish
    Me agrada el giro que ha tomado este thread. Creo que una función muy importante de nuestro oficio es hacer un buen uso del leguaje, particularmente en lo que se refiere a los calcos. Ahora bien, hasta que punto hemos de llevar esa función. Invariablemente me hace recordar a Ernesto Sábato en Heterodoxia: Cervantes escribió el Quijote en un latín extremadamente corrompido (no es cita textual).
    Saludos cordiales
     
    < Previous | Next >
    Top