Appointment, date or meeting

FloMar

Senior Member
English - England
Hello

Could I say the following: Quero marcar uma consulta com o médico = I'd like to make an appointment with/ to see the doctor (this would only be with the doctor)
Tenho (um) compromisso - this means I have a prior arrangement. I might not want to get into the details, maybe it's a date, maybe not
I hear tenho hora marcada - Is this similar to the sentence above?

Many thanks
 
  • Marcio_Osorio

    Banned
    Portuguese
    Hello

    Could I say the following: Quero marcar uma consulta com o médico = I'd like to make an appointment with/ to see the doctor (this would only be with the doctor)
    Sim. Eu mesmo vivo às voltas com o meu cardiologista.
    M: "Vocês atendem [os que têm o plano] GEAP?
    S: "Atendemos".
    M: "Quero/gostaria de marcar uma consulta com o cardiologista".
    S: "Tem os dias [disponíveis] de terça e quinta-feira, às 7h".
    M: "Marque pra quinta. Obrigado".

    Tenho (um) compromisso - this means I have a prior arrangement. I might not want to get into the details, maybe it's a date, maybe not
    I hear tenho hora marcada - Is this similar to the sentence above?
    Os outros foreiros provavelmente responderão a esta questão melhor que eu. Mas eu não vejo nada de errado com "Tenho (um) compromisso" nem com "Tenho hora marcada". Essas duas construções se encaixam em muitos contextos.
    Many thanks
    Many "De nadas!"
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Hello

    Could I say the following: Quero marcar uma consulta com o médico = I'd like to make an appointment with/ to see the doctor (this would only be with the doctor)
    Tenho (um) compromisso - this means I have a prior arrangement. I might not want to get into the details, maybe it's a date, maybe not
    I hear tenho hora marcada - Is this similar to the sentence above?

    Many thanks
    'Compromisso' é mais vago, é qualquer obrigação contraída com alguém. Quando dizemos que temos um compromisso, queremos significar que temos uma qualquer obrigação que não queremos especificar. A 'marcação', pelo contrário, supõe um agendamento com data e hora definida e tanto pode ser com o médico, como com o cabeleireiro, o notário, o advogado ou com qualquer serviço onde temos um assunto a tratar.
     

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    I hear tenho hora marcada - Is this similar to the sentence above?
    I supose you are talking about the second sentence. Because it's the one right above.
    O compromisso e a hora marcada podem não estar relacionados. Tudo depende do tipo de compromisso.
    Há compromissos com e sem hora marcada. Se eu combinar um encontro da parte da tarde, não há hora marcada, mas não deixa de ser um compromisso.
    Isto torna-se mais relevante quando temos um encontro às 15h e às 14h45 alguém nos pede ajuda para algo que poderá demorar mais de 45m.
     
    < Previous | Next >
    Top