apprendre / entendre (que)

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Ydelia, Sep 5, 2014.

  1. Ydelia New Member

    Français - France
    Bonjour, j'aimerais répondre à mon correspondant anglais par e-mail "I am happy to hear that" mais ça me semble bizarre d'utiliser "hear" à l'écrit... :confused:
    Auriez-vous une expression beaucoup plus approprié, s'il vous plait ?
    (
    Le contexte : Il était malade mais aujourd'hui, il me dit qu'il va mieux)
    Merci !
    :)
     
  2. ummm

    ummm Member

    Caribbean island
    English-Trinidad & Tobago
    "I am happy to hear that" est pas mal mais tu peux écrire "That's good to know" ou "I'm glad you will get better". Je suppose tu peux écrire aussi "I'm glad/happy to know that".

    J'espère que ça va t'aider!
     
  3. Ydelia New Member

    Français - France
    Thank you very much ! :)
     
  4. Omelette

    Omelette Senior Member

    London
    UK English
    I agree with those suggestions, except that you'd say 'I'm glad you're getting/feeling better'. ('I'm glad you will get better' would only work if there was some doubt as to whether they ever would recover from this illness :) ).
    Another possibility 'That's really good news'.
     
  5. ain'ttranslationfun? Senior Member

    US English
    Welcome, Ydelia, Or "I'm happy to learn that..", maybe.
     
  6. ummm

    ummm Member

    Caribbean island
    English-Trinidad & Tobago
    Yes my mistake. Thanks for the correction!:)
     

Share This Page

Loading...