appropriate provisions of the NP-2 Collective......

bb-bas

Senior Member
Hello and help please!
This time I am really lost:confused:

Here is the original sentence:
"You have right to appeal this decision under the appropriate provisions of the NP-2 Collective Bargaining Agreement"

I get the meaning but have no idea how to put it in French. Started to write something like that:

"Vous êtes en droit de faire appel de cette décision .....?sous la clause adéquate de la Convention Collective" ???? haven't found what NP-2 is and how to put the whole stuff in French, either:confused:

Could you suggest something please???
 
  • amg8989

    Senior Member
    USA
    English-United Sates
    NP-2 A non-commercial partnership (NP)
    (not sure what the 2 signifies but it is a non-commerical partnership)

    not entirely sure but something like:
    *Vous avez le droit de faire appel de cette décision sous la clause de la négotiation/convention collective
    *Vous avez le droit de faire appel de cette décision sous les clauses spécifiées de la négotiation/convention collective


     
    < Previous | Next >
    Top