geve
Senior Member
France, French
Hello, forum 
"Après moi, le déluge" is a set phrase used to denigrate the attitude of someone who acts irresponsibly, without worrying on the consequences that his/her acts could have. Something like: "I don't care what happens next, I'll be gone", "The world could collapse after I'm gone, no big deal".
I have actually just discovered
that the French sentence is attributed to Louis XV or Madame de Pompadour - More details here.
However what I'm interested in here is not to find the best translation for the historical quote, but to know if there's a set phrase in English to express the same idea, used in the situation I described.
Thanks!
"Après moi, le déluge" is a set phrase used to denigrate the attitude of someone who acts irresponsibly, without worrying on the consequences that his/her acts could have. Something like: "I don't care what happens next, I'll be gone", "The world could collapse after I'm gone, no big deal".
I have actually just discovered
However what I'm interested in here is not to find the best translation for the historical quote, but to know if there's a set phrase in English to express the same idea, used in the situation I described.
Thanks!