aprendiendo (pronunciación "apriendo")

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by AkronJen, Feb 25, 2017.

  1. AkronJen Member

    USA, english
    Hola a todos.

    Estoy estudiando para ser maestra de inglés como segunda idioma y para una clase tuve que hacer una entrevista con un aprendizaje de inglés (como segunda idioma). Ahora estoy en la parte de transcribirla. Tengo una duda al escucharla. Me parece que él dice, "Estoy apriendo inglés." (No escucho que él dice, "Estoy aprendiendo inglés."

    ¿Es un caso en que "se come" el sonido de "end" dentro de la palabra? aprENDiendo ---> apr iendo?

    ¿O talvez, lo escucho mal?

    Muchas gracias...
     
  2. MiguelitOOO

    MiguelitOOO Senior Member

    Español - México
    Es muy posible que el entrevistado pronunciara mal, por nerviosismo.
     
  3. chamyto

    chamyto Senior Member

    Burgos, Spain
    Spanish
    Hola, quizás para abreviar la gente como mucho pueda decir "apreniendo" en lenguaje hablado.

    Un saludo.
     
  4. AkronJen Member

    USA, english
    O puede ser culpa de mi oido.

    Es que me parece muy curioso desde un perspectivo linguistico. Porque hay una instancia en que él dice, "Así apriendo." (o por lo menos así, lo escucho yo)

    No conozco bien el acento hondureño y puede ser por eso.

    Muchas gracias por las respuestas y si alguien puede ofrecer más, le agradezco mucho.
     
  5. Foraneo

    Foraneo Senior Member

    Español Argentina (tierra adentro)
    Ok, from your first paragraph you say "como segunda idioma". Well, I tell you it sounds wrong to native ears, because it should be "segundo idioma".
    Yeah, the word idioma is an exception (like día) and must bring masculine article.
     
  6. AkronJen Member

    USA, english
    gracias, Foraneo. Sí, siempre nos cuesta el género.
     

Share This Page

Loading...