Hello everyone, I'd appreciate a bit of help here. Yesterday I was asked for an English idiom equivalent to "Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid". I couldn't think of a saying at the time but said that something like "While we are on the subject, ..." or "While we are at it, ..." would express a similar idea. I said this because I thought that the Spanish expression meant that the speaker is announcing that he is going to change the subject slightly, to go off on a bit of a tangent, but that there is still some connection with the original subject. However, I have just seen the following thread http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=968494 on the Spanish Only forum, and there the foreros say that the speaker is going to say something which has absolutely nothing to do with the previous conversation. Was I completely wrong? And whether I was or not, can you think of an equivalent idiom in English? Many thanks for reading this.