aquí te traje tu almuerzo

adubintheaz

Senior Member
English - USA
Trabajo en un hospital como algún tipo de mozo que le da la comida a los pacientes, pero no sé cómo organizar bien mi introducción y repasar sobre los artículos de comida que les traigo.

Mi intento:

Buenas tardesm (obviamente depende de la hora) aquí le traje su almuerzo, me parece que usted pidió... (cualquier comida que pidió el paciente..).

¿Está bien dicho en español?

Saludos.
 
Last edited by a moderator:
  • dinis.dinis

    Senior Member
    USA/English
    Good afternoon, I've brought you your lunch. it looks like you requested...

    Best Regards,
    Dinis
     
    Last edited by a moderator:

    adubintheaz

    Senior Member
    English - USA
    Oops, well, I really appreciate that dinis hehe, I should have specified, I'm asking to have that proofread in Spanish. I do apologize.
     
    Last edited by a moderator:

    dinis.dinis

    Senior Member
    USA/English
    Sorry Adub,

    I noticed my error almost immediately but my computer froze and I couldn't delete my post or get back to you!

    Dinis
     

    Rivendell

    Senior Member
    Spanish / Spain
    Hola,

    Enhorabuena, tu traducción es perfecta. También puedes decirlo en presente. Te pongo un ejemplo con alguna variación, aunque insisto, tu traducción es perfecta:

    Hola / Buenas tardes, le traigo su desayuno/comida/merienda/cena. Me parece que usted pidió... / Usted había pedido... ¿no?
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top