Arabic صبغة from Latin spec(t)?

Discussion in 'Etymology, History of languages, and Linguistics (EHL)' started by Treaty, Feb 23, 2013.

  1. Treaty Senior Member


    The three word ص-ب-غ refers colour or paint. I wonder whether it is a genuine Semitic root or borrowed from Latin (or Greek).
  2. fdb Senior Member

    Cambridge, UK
    French (France)
    The primary meaning of ṣabaγa is “dip in water, immerse”. I do not see any similarity, phonetic or semantic, with Latin specio, “look at”.
  3. Treaty Senior Member

    Thanks, you mean as it is used for baptism?
  4. fdb Senior Member

    Cambridge, UK
    French (France)
    Yes, among other things.
  5. rayloom

    rayloom Senior Member

    Jeddah, Saudi Arabia
    Arabic (Hijazi Arabic)
    Several cognates also appear in several Semitic languages.
    See page 546.
  6. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew
    The Hebrew cognate, צבע, appears already in the book of Judges. No Latin or Greek here.

Share This Page