Let me guess...looking for an excuse to bypass having to pronounce it?tvdxer said:Is this sound present in all variants of Arabic? Do any not possess it?
I think the Maltese Ħ ħ corresponds the Arabic خ, usually transliterated as "kh".Ħ ħ no English equivalent; sounds like a breathy "h", heavy or like the "ch" in German or Scottish 'loch'.
h is ه, isn't it?ħ like h in hand, maybe pretty much like the Lebanese ح
għ is silent but pharyngealizes and lengthens vowels
Nowadays there is only one h (aitch) sound in Maltese: ħ which ( corresponds to the h in house, have, horror). Up unti afew yeras ago, in small villages in Gozo, older people still udes to voice the kħ, but thsi sound has now all but disappeared from the language. The old kħ is rendered in writing by għ - actually one unvoiced consonant.Anatoli said:Than Wikipedia is wrong as for the Maltese alphabet. I quoted what the description of the letter is.
Maltese għ derives from two Arabic sounds: `ayn/ʕayn ع and ghayn/ġayn غ, only the second of which is a voiced velar fricative. (The first is a voiced pharyngeal fricative.) However, the (reflexes of the) two sounds merged in standard Maltese, though I believe there are (or at least, used to be not that long ago) dialects which preserve the distinction and not only pronounce għajn but pronounce it differently depending on whether it's a reflex of `ayn or ghayn.
So, all three examples have an ح in Arabic!TYMaltese said:like Eng. 'h' in 'horse', but comparatively stronger, occurring not only initially but also medially and finally. Exx. ħabb (ħapp) 'he loved'; baħar ('baħar) 'sea'; ruħ (ruuħ) 'soul'.