Are most retirement savers living on a prayer?

Magoazul

Member
Spanish
Hola a todos,

He traducido la siguiente pregunta (es un título), pero no me gusta como suena. ¿Qué pensáis?

¿Están la Mayoría de Ahorristas de Jubilación en la Cuerda Floja?

¿Are Most Retirement Savers Living On a Prayer?

P.S. Do not worry about "Living On a Prayer" I think that "Cuerda Floja" es good enough. I just want feedback on the structure of the question in Spanish.
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Pues, de entrada, no se acostumbra a poner mayúsculas en los títulos.

    ¿Están en la cuerda floja la mayoría de los jubilados/pensionistas ahorradores?
     

    Magoazul

    Member
    Spanish
    Te agradezco mucho por la corrección. Me había olvidado que es incorrecto traducir las iniciales de títulos en español.
    La pregunta suena mejor ahora. Aunque la palabra "jubilado" quiere decir que la persona en cuestión está ya en la jubilación.

    Que tal la siguiente traducción:

    ¿Están en la cuerda floja la mayoría de gente/personas que ahorra para jubilarse?
     

    Alisterio

    Senior Member
    UK English
    Sounds fine, except I would make a couple of minor changes:

    ¿Está en la cuerda floja la mayoría de la gente que ahorra para jubilarse?
     
    Hola a todos,

    He traducido la siguiente pregunta (es un título), pero no me gusta como suena. ¿Qué pensáis?

    ¿Están la Mayoría de Ahorristas de Jubilación en la Cuerda Floja?

    ¿Are Most Retirement Savers Living On a Prayer?

    P.S. Do not worry about "Living On a Prayer" I think that "Cuerda Floja" es good enough. I just want feedback on the structure of the question in Spanish.
    Pensionistas jubilados con el Jesús en la boca, ¿pudiera ser?

    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top