...are striving forth earnestly together united in/as one.


Senior Member
Malaysia English
This year is the second year towards accomplishing our missions. Like in previous years, we, priesthood and laity of Kaimyo-in Temple, are striving forth earnestly together united in one.

The above is from a Nichiren Shoshu Buddhist magazine

Should it be united as one instead? Thanks.
Last edited:
  • Florentia52

    Modwoman in the attic
    English - United States
    Was this written (or translated) by a native English speaker, Karen123456? You haven't provided the title or author of the article.
    < Previous | Next >