Are you clumsy or unsteady on your feet?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Surprise, Dec 14, 2011.

  1. Surprise Senior Member

    English
    ¿Está bien la traducción?

    Are you clumsy or unsteady on your feet?

    ¿Está usted torpe o inestable en sus pies?

    ¡Muchísimas gracias por la ayuda!!!!
     
  2. albertovidal

    albertovidal Senior Member

    Bs.As.-Argentina
    Spanish, Argentina
    ¿Está torpe o inestable cuando está parado/de pie?
     
  3. Surprise Senior Member

    English
    Aprecio la ayuda!!
     
  4. carola_fariasm Senior Member

    Santiago, CHILE
    Spanish
    Surprise,
    Éste es mi intento:

    ¿Eres torpe con los pies o tienes problemas de equilibro?
    ¿Es usted torpe con los pies o tiene problemas de equilibrio?
    Aunque de todas maneras no sé si le preguntaría a alguien que trato de "usted" si es torpe...


    saludos
     
  5. Billbasque Senior Member

    Basque Country, Spain
    Spanish - Spain
    Por el tono en el que está hecha la pregunta yo la traduciría como: "¿Se siente torpe o tiene falta de equilibrio?
     

Share This Page

Loading...