are you sure, tho?

< Previous | Next >
  • alibey71

    Senior Member
    Türkçe
    "Tho", "though"un kısaltılmış hâli, burada ne anlama geldiğini çözebilmemiz için hangi bağlamda kullanıldığını bilmemiz gerekiyor.
     

    mchatin

    New Member
    Turkish
    are you sure, tho? tam olarak ne anlama geliyor? Anlamsız bir cümle mi?
    "Yine de, emin misin ?" gibi bir anlam çıkardım ben. Emin misin sorusunu vurgulamak için kullanılmış though kelimesinin kısaltması. Ancak misal "She does not like to dance" gibi bir cümleden sonra kullanıldığında kullanan taraf aksini düşünüyorsa "Bence o kadar emin olma" manasına gelecek şekilde kullanmış olabileceğini düşünüyorum. alibey71'in de dediği gibi kullanılan bağlam önemli.
     

    Rallino

    Moderatoúrkos
    Turkish
    İçeriğe bağlı olarak farklı şekillerde çevrilebilir arkadaşlar. "Gerçi" de olur "yine de" de olur. Verilmek istenen duyguya göre "ki" veya "acaba" da olur.

    Ama verilen içerikte "birisinin dans etmek istemediği" belirtilmiş; cevap veren kişi de muhtemelen bunun tersini kanıtlayan bir şey bulmuş (vidyo vs.) ve "are you sure, tho?" demiş. Bu kinayeli bir kullanım ise en uygun çeviri Bir daha düşün bakalım olacaktır. En azından ben o durumda öyle derdim. Ama illa orijinale sadık kalınacaksa emin misin acaba? olabilir.

    Kelime kelime çevirmektense "ben o durumda ne derdim?" diye düşünülerek yaklaşılmalı kanaatindeyim.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top