Area di un pannello frontale

psantofe

Member
Italian
Come posso definire le aree di un pannello di comando di un'apparecchiatura, all'interno di un manuale di istruzioni?
Supponioamo un pannello suddiviso in tre parti, ognuna delle quali deve essere distinta e descritta.
Il termine "area" è corretto anche in inglese? Oppure "sector" o "zone"?
Paolo
 
  • Si trattererebbe di didascalie a fianco del disegno di un pannello, suddiviso in aree o zone; per cui la descrizione contenuta nelle didascalie potrebbe essere:
    Area "A": pulsanti di impostazione
    Area "B": display di visualizzazione
    Area "C": boccole di uscita
    Area "D": collegamento alla rete elettrica
    Grazie
    Paolo
     
    Userei il vocabolo "zone."

    Thesaurus Dictionary dice:
    "zone = an area that is different from other areas around it in some way."

    Bye,
    Benzene
     
    Secondo me, section(s) A/B/C/D dovrebbe fare al caso tuo.

    Parts richiama più pezzi smontati o da montare;
    Sector e zone a mio avviso rimandano più a contesti geografici (nel caso di: zone, anche metaforici).

    ...Ai native speakers la parola definitiva. 😇
     
    Last edited:
    The suggestions of @Benzene and @Starless74 are good. Interestingly, you could also use “Area” from your example. All of these English words can be used to specify specific places in a technical drawing/instruction manual for a control panel. I’m sure there are many others but these are all good.

    Phil
     
    Back
    Top