Area disciplinare

V132

Senior Member
Italian
Ciao, sempre alle prese con la lettera formale da spedire per potere effettuare un tirocinio all'estero. Sotto la voce "la sottoscritta dichiara..." tra le altre cose c'è la seguente frase:

"Che il tirocinio appartiene ad una delle seguenti aree disciplinari", dove per aree disciplinari si intende materie di studio (ingegneria, matematica, infomatica...)

Questa è la mia traduzione:

"That the apprenticeship belongs to one of the following education fields"

E' corretto?
Grazieee
 
  • Roberto1976

    Senior Member
    Italy, Italian
    Ciao, sempre alle prese con la lettera formale da spedire per potere effettuare un tirocinio all'estero. Sotto la voce "la sottoscritta dichiara..." tra le altre cose c'è la seguente frase:

    "Che il tirocinio appartiene ad una delle seguenti aree disciplinari", dove per aree disciplinari si intende materie di studio (ingegneria, matematica, infomatica...)

    Questa è la mia traduzione:

    "That the apprenticeship belongs to one of the following education fields"

    E' corretto?
    Grazieee
    Forse area of study? Ma forse è troppo restrittivo.

    Oppure, semplicemtente, subject.
     
    Last edited:

    Roberto1976

    Senior Member
    Italy, Italian
    Più ci penso, più propendo per il semplice uso di subject.

    Ho controllato e anche i siti internet di varie università anglosassoni li chiamano subject.
     
    < Previous | Next >
    Top