Armaments Board

Xisi

New Member
Portuguese - Portugal
Armaments Board means de Armaments Board established under the Armaments Act, 1964 (República da África do Sul)
se alguém me puder ajudar a encontrar a tradução exacta, agradeço. É urgente
 
  • andre luis

    Senior Member
    Portuguese-Brasil
    Acho que só com muito mais texto para resolver a questão...assim de sopetão diria: Comissão de Armamentos estabelecida pela Lei de Armamentos ...
     

    Xisi

    New Member
    Portuguese - Portugal
    Pois é sou nova nisto :confused: Preciso de tradução para Português.

    Obrigada!

    Bom Dia Xisi, bemvindo ao foro! :)Precisa tradução para que idioma? (o foro é Espanhol-Inglês)

    Cumprimentos

    Bom, mas isto refere-se ao nome de um organismo na África do Sul, deve haver um nome específico? Digo eu....


    Acho que só com muito mais texto para resolver a questão...assim de sopetão diria: Comissão de Armamentos estabelecida pela Lei de Armamentos ...

    Mas Comissão de Armamentos não soa nada mal...

    Obrigada!! :)

    Acho que só com muito mais texto para resolver a questão...assim de sopetão diria: Comissão de Armamentos estabelecida pela Lei de Armamentos ...
     
    Last edited by a moderator:

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Não vi a sua mensagem antes de desligar, espero que ainda vá a tempo.

    Acho que se pode traduzir, aproximadamente, por 'Conservador dos Registos'. Digo aproximadamente porque nos países anglo-saxónicos há umas quantas funções que se designam por 'registrar' que não têm equivalente exacto em português e se 'deed' se pode traduzir por 'escritura', também ela tem um âmbito mais restricto do que a nossa escritura pública, visto que o seu objecto se centra na transmissão de imóveis.

    Como a questão é 'off-topic' sugiro-lhe que abra outro para que outros foreiros dêem as suas opiniões.

    A propósito, 'acta' é 'minutes'.
     
    Top