arms drill

HesterPrynne

Senior Member
Spain, Spanish
¡Hola!

Hablando de Alejandro Magno, no sé cómo traducir arms drill, ¿qué pensáis?

But he was skilled with the sword and spear and expert at all forms of arms drill -his trade from boyhood.

¡Muchas gracias por adelantado!
 
  • Talant

    Senior Member
    Hola Hester:

    "ejercicios de armas" se usaba mucho antiguamente (en libros de caballería por ejemplo) para hablar del uso de la espada, de montar a caballo, el arco,... En general cualquier cosa que te ayude a clavar algo metálico en el de enfrente, pero me parece que sobre todo la espada.

    Saludos

    [EDIT:] Mirando un poco más para recordar el sentido exacto, he visto que se parece más a torneos, concursos,... y cualquier cosa que simula la guerra pero sin buscar herir al de enfrente.
     
    Last edited:
    Top