arquero titular/ suplente (fútbol / soccer)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by gvergara, Oct 20, 2010.

  1. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Hi

    Do you know how to translate arquero titular and arquero suplente into Spanish? Thanks in advance

    Gonzalo
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Is it a football context? In that case, you could use starting goalie/keeper/goalkeeper and substitute goalie/keeper/goalkeeper.
     
  3. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Yes, it is. My fault ;)
     
  4. reddevil67 New Member

    English - UK
    A bit late now, but for future reference, "titular" could be translated as "first choice goalkeeper", esp. in British English.
    Regards
     
  5. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    A este lado del charco no se dice arquero decimos "portero". En el ámbito periodístico, radio o TV suelen decir "cancerbero" también.

    Saludos
     

Share This Page

Loading...