arrancar a caballo

da_strike

Senior Member
English UK
hi,

I'm not sure exactly how to translate this phrase into English, in the following context, talking about the origin of Catalan as a language:

"Se puede decir que entre los siglos VIII y X arrancó a caballo de los Pirineos en los territorios del imperio carolingio que formaban los condados de la Marca Hispánica."

At the moment, I haven't included the phrase at all in the English, as I'm not sure what exactly the writer means.

"We can say that it originated in the Pyrenees, sometime between the 8th and 10th centuries, in the territories of the Carolingian Empire, which was made up of the counties of the Marca Hispanica."

Any suggestions would be greatly appreciated!

Thank you,

aidan
 
  • < Previous | Next >
    Top