Hola a todos.
Me gustaría preguntar a los amigos foreros francófonos si se utilizan artículos definidos delante de nombres de platos en las cartas de los restaurantes cuando estos encabezan los apartados de que se componen dichas cartas. Para ser menos oscuro, les pongo un ejemplo.
En una carta de un restaurante, que se proponía ser de comida típica francesa, he encontrado las siguientes expresiones que denominan diversos tipos de platos, expresiones estas que marcan el inicio de cada apartado de la carta:
Es cierto que en francés se utilizan artículos donde en otras lenguas en general no se utilizan o no siempre se utilizan, como nombres de países (la France, l'Espagne, etc). Pero intuyo que los mismos artículos no forman parte de las expresiones utilizadas como ejemplo, ¿estoy cierto?
Os agradezco de antemano a cuántos me podáis ayudar. Saludos.
Me gustaría preguntar a los amigos foreros francófonos si se utilizan artículos definidos delante de nombres de platos en las cartas de los restaurantes cuando estos encabezan los apartados de que se componen dichas cartas. Para ser menos oscuro, les pongo un ejemplo.
En una carta de un restaurante, que se proponía ser de comida típica francesa, he encontrado las siguientes expresiones que denominan diversos tipos de platos, expresiones estas que marcan el inicio de cada apartado de la carta:
Les entrées; Les crustacés et poissons; Les viandes et volailles , etc.
Es cierto que en francés se utilizan artículos donde en otras lenguas en general no se utilizan o no siempre se utilizan, como nombres de países (la France, l'Espagne, etc). Pero intuyo que los mismos artículos no forman parte de las expresiones utilizadas como ejemplo, ¿estoy cierto?
Os agradezco de antemano a cuántos me podáis ayudar. Saludos.