Artefacto sanitario

< Previous | Next >

Lekurkizu

Member
ESPAÑOL
Quisiera saber si es correcta la utilización de "Artefacto Sanitario" para hacer referencia a los diferentes elementos sanitarios que formarían parte de un cuarto de baño.

Aquí, en el País Vasco, cuando hacemos referencia a estos elementos, directamente los definimos como "sanitarios".
Unicamente utilizamos la palabra "artefacto" en su acepción de explosivo.

Gracias por las aclaraciones
 
  • Lekurkizu

    Member
    ESPAÑOL
    Ya,

    Pero según la primera acepción de artefacto, aparato sería uno de sus sinónimos, por lo que............."artefacto sanitario" estaría bien dicho ¿no???
     

    dexterciyo

    Senior Member
    Español - Canarias
    Ya,

    Pero según la primera acepción de artefacto, aparato sería uno de sus sinónimos, por lo que............."artefacto sanitario" estaría bien dicho ¿no???
    Sí, estaría bien dicho. No hay razón para tacharlo de incorrecto.
     

    VRF

    Senior Member
    bilingüe francés - español
    Desde luego, por mi experiencia en las traducciones sobre temas de construcción, no aconsejo el uso del término "artefacto".

    Puede ser sinónimo de "aparato" en algunos contexto, pero no en éste. Aquí, como bien dice Dexter, deberías usar "aparatos sanitarios", o "sanitarios", como apuntabas al principio.
     

    VRF

    Senior Member
    bilingüe francés - español
    Es posible que así sea en Latinoamérica, pero no aquí en España. Por ello, si el texto va dirigido a una empresa o cliente español, yo aconsejaría el uso de "aparatos".
     

    Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    Por aquí los llamamos 'artefactos sanitarios'.
    Hablando de instalaciones sanitarias, existen los 'artefactos primarios' y los 'artefactos secundarios'.

    Periodísticamente, se usa 'artefacto' como explosivo.
     

    XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    El nombre que se usa en esa industria de sanitarios, y es denominación internacional, es cerámica sanitaria. Desde luego, artefacto no parece de uso corriente en este campo.
     
    Last edited:

    VRF

    Senior Member
    bilingüe francés - español
    Efectivamente, Xiao tiene razón, también se usa el término "cerámica sanitaria" pero sólo para referirse a las piezas del lavabo, inodoro, plato de ducha, bañera, etc...., cuando éstas están realizadas en cerámica.

    Sin embargo, "aparatos sanitarios" puede abarcar o incluir un mayor número de cosas (sifones, tapa para inodoro, etc...) y también permite referirse a las piezas anteriormente mencionadas, sin tener en cuenta su material de fabricación, ya que, por ejemplo, ultimamente, es bastante usual que las bañeras sean de resina, los lavabos de piedra pulida, etc....
     

    Södertjej

    Senior Member
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    Sin embargo, "aparatos sanitarios" puede abarcar o incluir un mayor número de cosas (sifones, tapa para inodoro, etc...)
    En España jamás he oído que nadie que quiera cambiar la tapa del inodoro diga "voy a comprar un nuevo aparato sanitario".

    De hecho aparato para mí implica un cierto componente eléctrico o mecánico que no asocio con una tapa de inodoro (y eso que ahora las hay con un mecanismo para que bajen solas).

    Un sifón para mí es un elemento de fontanería, una tapa de inodoro un complemento para un sanitario, y así sucesivamente con otros objetos presentes en un baño.

    Coincido con los que dicen que aquí lo normal es decir sanitarios, sin aparato ni artefacto ni otro sustantivo, para referirse a los diferentes elementos presentes en un baño (bañera, bidet, plato de ducha, etc.)

    Teniendo en cuenta los acabados actuales, con materiales nuevos o impensables en el baño hace no demasiados años, con decir sólo sanitarios queda todo resuelto.
     

    VRF

    Senior Member
    bilingüe francés - español
    Efectivamente, cuando alguien quiere comprar una tapa para inodoro, un sifón, etc... no le llama "aparato sanitario".

    Ahora bien, por ejemplo, en una partida presupuesta para la reparación o realización de cuarto de baño, estos elementos están normalmente incluidos bajo la denominación "aparatos sanitarios"
     

    Södertjej

    Senior Member
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    En el presupuesto que nos pasaron en casa pone "sanitarios" uno y "elementos sanitarios" el otro, pero no soy experta en el sector como para saber qué es lo más habitual.
     

    Lekurkizu

    Member
    ESPAÑOL
    Pues sí, con las "piezas del cuarto de baño", todo el mundo sabe de qué hablamos, al menos en España.

    De igual modo, popularmente no decimos "aparatos sanitarios", sino "sanitarios" y nunca "artefactos sanitarios", al contrario que en latinoamérica donde lo común y habitual es hablar de "artefactos sanitarios".
    Y correcto sería todo.

    Creo que esto resumiría un poco toda la información que se ha ido recibiendo.

    Gracias a todos

    Muchas gracias
     

    ToñoTorreón

    Senior Member
    Español de México
    No en toda Latinoamérica. Acá jamás he oído eso de artefactos sanitarios. Me suena a bomba (de las que explotan, no de las que aspiran) que limpia; a lo mejor si explotara un escusado en la Cámara de Diputados y la mitad de ellos (los diputados, no los escusados) desaparecieran se podría hablar de un artefacto sanitario.
     

    anazpe

    New Member
    Spanish spanish
    Aunque tarde, me gustaría puntualizar que en España en el sector de la construcción el término para referirse a los elementos del cuarto de baño es el de aparatos sanitarios y se usa mucho, principalmente cuando uno se quiere referir al conjunto de estos elementos, aunque también se usa en singular en algunos casos. Nunca se usa el término artefactos.
     

    VRF

    Senior Member
    bilingüe francés - español
    Bueno, yo trabajé en una empresa de ingeniería civil traduciendo documentos y nunca he visto el uso de ese término la verdad.... dependerá de la empresa, lugar, etc... :(
     

    anazpe

    New Member
    Spanish spanish
    Perdona que insista, pero en el sector de la construcción, el término aparatos sanitarios se emplea SIEMPRE (perdón por el énfasis) en todas las empresas y lugares de España para referirse a lavabos, inodoros, bidets, bañeras, platos de ducha, etc.

    Te enlazo a continuación unas cuantas bases de precios de distintas comunidades autónomas españolas en las que podrás comprobar, a veces directamente, otras buscando un poco, que el término utilizado es siempre Aparatos Sanitarios sin excepción:
    http://www.generadordeprecios.info/obra_nueva/Senalizacion_y_equipamiento/Aparatos_sanitarios.html
    http://www.five.es/basedatos/Visualizador/Base14/index.htm
    http://www.madrid.org/bdccm/
    http://www.juntadeandalucia.es/fome...ocumentos/bcca2013/PRECIOS_UNITARIOS_2013.pdf (Busca en la página 38)
    http://itec.es/nouBedec.e/bedec.aspx
    http://www.preciocentro.com/content/6-visualizador-precio-centro

    Llevo cerca de 20 años en el sector de la edificación (diferente a la obra civil) y es el término que se usa para referirse a esos elementos. En las empresas de ingeniería civil no tienen porque usarse demasiado aparatos sanitarios, que se usan más en estudios de arquitectura, constructoras o ingenierías de edificación.
     

    VRF

    Senior Member
    bilingüe francés - español
    Bufff.... ¿será por eso que quebró????? :confused: Jeje

    Yo nunca lo vi, pero está claro que era más bien ingeniería civil... no sé...

    Siento la confusión y gracias por la aclaración :)
     
    < Previous | Next >
    Top