Hi there,
I’d need to translate: “settore dell’artigianato artistico”, referring to the industry as a whole. I went through previous threads (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=172913) and the Hazon, but I’m still confused.
My attempt is:
“artistic handicraft industry”.
Also “impresa artigiana”. Is it correct: “craft firm”?
Thank you for your help
I’d need to translate: “settore dell’artigianato artistico”, referring to the industry as a whole. I went through previous threads (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=172913) and the Hazon, but I’m still confused.
My attempt is:
“artistic handicraft industry”.
Also “impresa artigiana”. Is it correct: “craft firm”?
Thank you for your help