Artista!, ¡Plasma!, ¡No hables!

tongobongo

Member
Español argentino.
Goethe:

  • "¡Artista!, ¡Plasma!, ¡No hables!".



    ¿O sin punto final al finalizar las comillas?
 
Last edited by a moderator:
  • Adolfo Afogutu

    Senior Member
    Español
    Buenas:
    Hay dos posibilidades:
    a) ¡Cretino!, ¡animal!, ¡maleducado!
    b) ¡Cretino! ¡Animal! ¡Maleducado!

    Pongo un ejemplo propio y no el tuyo porque no entiendo la relación entre artista, plasma y "no hables". De todos modos, sirve para responder tu duda. Nunca va punto luego del signo de cierre. Puede ir coma, pero entonces hay que seguir con minúscula.
    Saludos
     

    tongobongo

    Member
    Español argentino.
    "¡Cretino! ¡Animal! ¡Maleducado!". ------> ¿Esto no existe entonces?

    ¿O sea que después de las comillas no va punto? Pero, ¿y si yo quisiera seguir la oracion cómo lo hago, con una coma?
     

    cacarulo

    Senior Member
    Buenos Aires, Argentina * Español
    Están hablando de cosas distintas.
    Si abrimos comillas, como quiere tongobongo, hay que cerrarlas, y luego de ellas va un punto.
    Si no hay comillas, como quiere Adolfo, la puntuación es tal cual él dice.
     

    Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    Buenas:
    Hay dos posibilidades:
    a) ¡Cretino!, ¡animal!, ¡maleducado!
    b) ¡Cretino! ¡Animal! ¡Maleducado!

    Pongo un ejemplo propio y no el tuyo porque no entiendo la relación entre artista, plasma y "no hables". De todos modos, sirve para responder tu duda. Nunca va punto luego del signo de cierre. Puede ir coma, pero entonces hay que seguir con minúscula.
    Saludos
    Plasma aquí no es el imperativo de plasmar, es decir que la persona le está diciendo al artista que plasme sus ideas y no hable sobre ellas?
     

    Colchonero

    Senior Member
    Español
    Buenas:
    Hay dos posibilidades:
    a) ¡Cretino!, ¡animal!, ¡maleducado!
    b) ¡Cretino! ¡Animal! ¡Maleducado!

    Pongo un ejemplo propio y no el tuyo porque no entiendo la relación entre artista, plasma y "no hables". De todos modos, sirve para responder tu duda. Nunca va punto luego del signo de cierre. Puede ir coma, pero entonces hay que seguir con minúscula.
    Saludos
    De acuerdo con Adolfo. Entre ambas posibilidades, yo optaría por la b.
     

    tongobongo

    Member
    Español argentino.
    Están hablando de cosas distintas.
    Si abrimos comillas, como quiere tongobongo, hay que cerrarlas, y luego de ellas va un punto.
    Si no hay comillas, como quiere Adolfo, la puntuación es tal cual él dice.



    ¡Muchas gracias!
     

    Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    Ahora veo que es de Goethe, y él dijo (en alemán): "¡Plasma, artista, no hables!".
    También se encuentra así: "¡Plasma, artista! ¡No hables!".
     
    Ahora veo que es de Goethe, y él dijo (en alemán): "¡Plasma, artista, no hables!"

    Tu traducción me parece mucho mejor que cada palabra encerrada en signos de exclamación, lo cual es de difícil lectura y entendimiento. De hecho, cuando leí la frase por primera vez, al igual que Adolfo, pensé: ¿qué tendrá que ver un artista con un televisor de plasma....? :eek:
     

    cacarulo

    Senior Member
    Buenos Aires, Argentina * Español
    Bueno, yo vi el título y pensé "¿qué tiene que ver la sangre con todo esto?". :D

    Y como me pasa a menudo, me enfoco en la consulta ("¿O sin punto final al finalizar las comillas?") y se me pasan otras cosas. Después de una coma va minúscula siempre, aun cuando la palabra siguiente vaya entre signos de exclamación o de interrogación.

    De todas las versiones, la que más me gusta es: "¡Plasma, artista! ¡No hables!". Aunque: "¡No hables, artista! ¡Plasma!" puede gustarme también.
     

    Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Goethe:

    • "¡Artista!, ¡Plasma!, ¡No hables!".



      ¿O sin punto final al finalizar las comillas?
    Debe escribirse después de las comillas. Así es la regla gramatical.

    3. Combinación con otros signos
    3.1. El punto se escribirá siempre detrás de las comillas, los paréntesis y las rayas de cierre: Dijo: «Tú y yo hemos terminado». Tras estas palabras se marchó, dando un portazo. (Creo que estaba muy enfadada). En la calle la esperaba Emilioun buen amigo. Este, al verla llegar, sonrió.
     

    Alexis Advance

    Senior Member
    Chile - Language: Spanish/Español
    ¿Por qué mejor no utilizar comillas españolas, un solo par de signos de exclamación, coma y punto y coma?:

    «¡Artista, plasma; no hables!».


    Las comillas españolas deben ser utilizadas en lugar de las inglesas porque el uso de estas últimas es válido sólo cuando en un texto ya entrecomillado (por comillas españolas, claro está) debe entrecomillarse una parte del mismo.

    La primera coma debe ir porque Artista es un vocativo. (Atención sobre esto: los vocativos —palabras que sirven para llamar o nombrar al interlocutor— deben separarse del resto del enunciado mediante coma y no mediante dos puntos, que es lo que vi en comentarios anteriores).

    El punto y coma debe ir para establecer la relación entre plasma y no hables.

    El uso de punto y seguido para separar entre una y otra parte de la oración me parece inadecuado (¡y hasta incorrecto!) porque hace que los elementos de la oración pierdan relación semántica y se presenten como tres frases separadas.

    Por otra parte, el uso de signos de exclamación para cada palabra hace que la oración pierda fluidez y adquiera un ritmo más golpeado. (Ojo: no digo que sea incorrecto usar un par de signos de exclamación para cada palabra, sino que el ritmo que adquiere la oración de esa forma es distinto: es un ritmo entrecortado).

    El punto final debe ir porque antes de él están las comillas de cierre y no el signo de exclamación de cierre.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top