Artista femenino

Hola a todos.

Un error bastante frecuente en páginas de Internet es la expresión «artista femenino», sobre todo en páginas de votación. Es bien sabido que en esta acepción quiere referirse a una persona de sexo femenino que es artista de profesión, es decir, a una mujer. Por lo tanto, debería decirse correctamente «artista femenina», porque al referirse a una mujer, el sustantivo «artista» es de género femenino, por lo consiguiente el adjetivo debería concordarse con él en su forma femenina. «Artista femenino», sin embargo, aunque es una expresión gramaticalmente correcta, para mí significa un 'artista hombre que parece o actúa como una mujer'.

Como la mayoría de los ejemplos se halla sobre todo en páginas procedentes de Estados Unidos, me imagino que es una interpretación errónea en castellano del inglés «female artist», puesto que ese idioma no posee género gramatical. En español, bastaría decir simplemente «una artista».

Me gustaría saber también la opinión de otras personas hispanohablantes acerca de esa cuestión. Saludos desde Hungría.
 
  • XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    Como la mayoría de los ejemplos se halla sobre todo en páginas procedentes de Estados Unidos, me imagino que es una interpretación errónea en castellano del inglés «female artist», puesto que ese idioma no posee género gramatical. En español, bastaría decir simplemente «una artista».
    Tienes toda la razón. Es una traducción deleznable (y absurda).
    Artista femenino es un artista (hombre) que se expresa femeninamente. Una artista femenina es una artista (mujer) que en sus producciones o en su trayectoria vital recalca los caracteres tenidos por especialmente femeninos.
    De todas maneras, no sé si es importante saber el sexo al que perteneceun o una artista. Como anécdota o como cuestión sociohistórica puede ser interesante saberlo, pero en cuanto a su producción artística no veo el interés.
    Un saludo.
     

    olimpia91

    Banned
    Castellano - Argentina
    En un diálogo de una página de Internet "Artista femenino:" está bien, lo de femenino viene por el género que está implicito "Artista [de género] femenino"
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    "Estando la brevedad a disposición del hablante, la lengua castellana no se hace responsable de los destrozos ocasionados por el uso de locuciones foráneas"
    Y después nos quejamos de los traductores automáticos.

    "Vivimos revolcaos en un merengue..."
     

    Maximino

    Banned
    Español chileno
    Tanto una artista femenina como la artista femenina es, a mi juicio, una redundancia. Basta decir ‘una artista’ o ‘la artista’, respectivamente, para definir el género. ‘Femenina’ está de más. También sobra si dices ‘Juanita Pérez, artista femenina’. Si el nombre del o de la artista es uno que no se pueda determinar el sexo, cabe agregar ‘femenina’, ‘masculino’, ‘gay’ o ‘lesbiana’: BJ, artista femenina de Australia.


    Coincido con Xiao que ‘artista femenino’ da más la idea, desde mi perspectiva, de un artista hombre que hace de mujer que una artista de género femenino.



    Saludos
     
    La expresión aparece generalmente en nombres de categorías (oficiales) de premios como «Artista femenino del año», que suena horrible, en vez de ponerle el nombre sencillo «La artista del año» y —para la categoría masculina— «El artista del año».

    ¡Gracias por sus opiniones!
     

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    La expresión aparece generalmente en nombres de categorías (oficiales) de premios como «Artista femenino del año», que suena horrible, en vez de ponerle el nombre sencillo «La artista del año» y —para la categoría masculina— «El artista del año».
    ¡Gracias por sus opiniones!
    Lo de femenino y masculino quedaría bien si se tratara de premios denominados como "Mejor interpretación femenina" o "Mejor interpretación masculina" o "Artista revelación del año, en su categoría (masculina o femenina)".
     
    < Previous | Next >
    Top