artistically-inclined

Nywoe

Senior Member
Canada: English and French
The sentence with which I am working is the following:

Une personne ayant une prédominance hémisphérique droite est plus...

I then wish to say "artistically inclined". I believe it is something along the lines of...

portée aux arts
portée sur les arts

Are either correct? Is there a better way of saying it?

Thank you!!!

N. :)
 
  • Lakeview

    Senior Member
    Canada - English
    Nywoe said:
    The sentence with which I am working is the following:

    Une personne ayant une prédominance hémisphérique droite est plus...

    I then wish to say "artistically inclined". I believe it is something along the lines of...

    portée aux arts
    portée sur les arts

    Are either correct? Is there a better way of saying it?

    Thank you!!!

    N. :)
    "...douée pour les arts"?

    I have also seen "prédominance de l'hémisphère droit"--what do the native speakers think?
     

    Nywoe

    Senior Member
    Canada: English and French
    For the phrase "prédominance hémisphérique droite", I am sure there are many other ways to say it, but that is the way it is phrased in my science book, so, I will stick with it. Thanks for the suggestions though :)

    N.
     

    Gil

    Senior Member
    Français, Canada
    "Une personne..... est prédisposée à s'intéresser aux arts."
    La personne est peut-être douée ou talentueuse, mais je crois que "inclined" ne va pas jusque là.
    L'inconvénient de "prédisposer", c'est qu'on le retrouve utilisé surtout dans des contextes négatifs, particulièrement en médecine. Si cette connotation ne gêne pas trop, on pourrait l'utiliser. Par contre, s'il est clair que "inclined" signifie non seulement un intérêt, mais un talent, des aptitudes... "douée pour les arts" devrait faire l'affaire.
     
    < Previous | Next >
    Top