'As close as possible!'

Stumpy457

Senior Member
English--American
I'm in the midst of translating a song from 'Avenue Q', and the lines goes:

'We live together, we're close as people can get!'

I have...

'On vit ensemble, nous sommes ____'

I would like to translate it as, 'we are as close as possible' but I'm not sure exactly how I would do that. Would it go...

'On vit ensemble, nous sommes aussi proche que possible!'

But I'm not sure. And I need to know so I can rhyme it with the next line

'We've been the best of buddies, ever since the day we MET.'

(get/met)

Thanks!
 
  • silaya

    Senior Member
    French
    - "on est aussi proche que possible" or you can use the expression "on est comme les deux doigts de la main"

    The second one could rhyme with : "Depuis qu'on s'est rencontrés, on est meilleurs copains"

    But "copains" is a bit childish
     

    Stumpy457

    Senior Member
    English--American
    So I came up with this to fit the rhyme scheme:

    Rod :
    On vit ensemble —

    Nicky :
    Comme les deux doigts de la main !

    Rod :
    Dès que nous nous avons vus —

    Nicky :
    On est devenus copains !

    'We live together, close as fingers on a hand. As soon as we saw each other, we became friends!'
     

    titenessie

    Senior Member
    French - France
    So I came up with this to fit the rhyme scheme:

    Rod :
    On vit ensemble —

    Nicky :
    Comme les deux doigts de la main !

    Rod :
    Dès que nous nous sommes vus —

    Nicky :
    Nous sommes devenus copains !

    'We live together, close as fingers on a hand. As soon as we saw each other, we became friends!'
     

    silaya

    Senior Member
    French
    Dès que nous nous sommes vus

    Nous sommes devenus copains

    OU

    Dès qu'on s'est vus
    On est devenus copains
     

    Stumpy457

    Senior Member
    English--American
    Oh, duh, I'm so dumb. I know that reflexive takes être, it just slipped my mind...I think I'll stick with using 'on' as much as possible, so...

    Rod :
    On vit ensemble —

    Nicky :
    Comme les deux doigts de la main !

    Rod :
    Depuis le jour qu'on s'est vus —

    Nicky :
    On est devenus copains !
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top