as easy as a tumble

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Seeking, Jan 26, 2010.

  1. Seeking Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Spanish
    Hola, en una canción me encuentro con esta expresión que entiendo es idiomática: ¿Me darían alguna idea de su significado?

    "...So I say to mamma, dear, don´t you fret or grumble and I´ll turn into a bird as easy as a tumble..."

    No encuentro nada que me anime a arriesgar.
    Gracias de antemano.
     
  2. gengo

    gengo Senior Member

    San Francisco
    American English
    El significado es que no hay nada más fácil que caerse, así que la traducción literal sería "me convertiré en un pájaro tan facilmente como caerme." Puedes cambiarla en algo que suena más natural.
     

Share This Page

Loading...