as easy to hurl beauty as anything else

felixgata

Senior Member
España Castellano
Hola de nuevo,
Sigo con el prólogo de Patti Smith al libro Flowers de las fotos de flores de Robert Mapplethorpe. Hablando de ellas, dice:

He [Robert] found them worthy conspirators in the courting and development of conflicting emotions. He also found that it was as easy to hurl beauty as anything else. Often they were symbolic of him, his processes.

No tengo claro el significado de "hurl" en este contexto. He pensado en "derrocar", pero no me convence. Cualquier sugerencia me vendrá bien.

Muchas gracias por adelantado,

Gata
 
  • Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Hola gata:

    Por decir algo, que conste. "Hurl" es vomitar en sentido coloquial. ¿Te podría cuadrar en este contexto?

    Saludos.

    Ant
     

    felixgata

    Senior Member
    España Castellano
    Os pongo mi versión, por si os anima a dar más opiniones:


    También descubrió que la belleza se vomitaba/derrocaba con la misma facilidad que cualquier otra cosa.


    ¿Opiniones?

    Muchas gracias por adelantado,

    Gata
     
    < Previous | Next >
    Top