as proof?

Camlearner

Senior Member
Khmer
Hi

I want to write at the final page of my agreement document that :

... As proof, we agree to sign it and use it from now. ...
Is As proof, here good English writing for formal letter?

Thanks
 
  • shawnee

    Senior Member
    English - Australian
    It is not clear if you are signing a contract or signing off at the end of a letter. A signature alone, in contractual matters, is not really proof of anything much unless it is witnessed.
     

    Camlearner

    Senior Member
    Khmer
    It's my agreement document that say I will use their service from now that I will sign it soon. And my sign is proof. Maybe it's repeat redundence in my Khmer lannguege!

    But my question is : Is this phrase As proof, here good English writing for formal letter/agreement ? or should I write something else to mean like that similar similar?
     

    shawnee

    Senior Member
    English - Australian
    'As proof' sounds neither natural nor appropriate. I imagine that the 'agreement' outlines certain conditions to which you are prepared to commit. While your signature at the end is in fact a proof of sorts that it is you that is entering the 'agreement', it is not necessary to state the fact. It is as you mention redundant.from what I understand.
     

    PaulQ

    Banned
    UK
    English - England
    As you describe the action, it is not proof. Instead of "as proof" use "in confirmation"
     
    < Previous | Next >
    Top