1. Nisñaoo Senior Member

    Belfast, Ireland
    English (Ireland)
    Buenos días a todos.

    ¿Qué os parece la siguiente traducción al español?

    El original va:
    1. The parties are disposed and able to provide the respective services as set out in Part 2 of this contract

    Mi intento:
    1. Las partes están dispuestas y pueden proporcionar los servicios respectivos según se expone en la parte 2 de este contrato.


    Muchas gracias.
     
  2. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ English-USA
    Otra sugerencia:
    ....como establecido/estipulado en la parte
     
  3. PartlySunny Member

    Michigan
    Argentina - Spanish
    ¡Linda!
    Algunas alternativas de “exponer” que también podrías considerar en este contexto son:
    detallar – especificar – estipular – indicar

    Saludos
     

Share This Page

Loading...