as set out below

Nisñaoo

Senior Member
English (Ireland)
Buenos días a todos.

¿Qué os parece la siguiente traducción al español?

El original va:
1. The parties are disposed and able to provide the respective services as set out in Part 2 of this contract

Mi intento:
1. Las partes están dispuestas y pueden proporcionar los servicios respectivos según se expone en la parte 2 de este contrato.


Muchas gracias.
 
  • PartlySunny

    Member
    Argentina - Spanish
    Buenos días a todos.

    ¿Qué os parece la siguiente traducción al español?

    El original va:
    1. The parties are disposed and able to provide the respective services as set out in Part 2 of this contract

    Mi intento:
    1. Las partes están dispuestas y pueden proporcionar los servicios respectivos según se expone en la parte 2 de este contrato.

    Muchas gracias.
    ¡Linda!
    Algunas alternativas de “exponer” que también podrías considerar en este contexto son:
    detallar – especificar – estipular – indicar

    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top