As soon after my death as can conveniently be done

Discussion in 'Legal Terminology' started by chiche, May 17, 2009.

  1. chiche Senior Member

    Galicia/Galiza - Spain
    Spain - Spanish
    Hola a todos!

    En un testamento me encuentro con la siguiente frase:

    "I direct my Executor, hereinafter named, to pay all of my just debts, funeral expenses and testamentary charges as soon after my death as can conveniently be done."

    Entiendo el significado, pero no sé como decirlo de una forma elegante y que se adapte al contexto...

    ¿Alguna idea en domingo?

    Muchas gracias a todos :)
     
  2. batmacumba Member

    Brazil, Portuguese
    "tan luego después de mi muerte como sea conveniente hacer"...?
     

Share This Page

Loading...