as the Old Country had to show

JUNIO

Senior Member
Spanish, Spain
Buenos días,

Estoy traduciendo The Amateur Cracksman de Hornung y tengo dudas sobre cómo traducir esta frase. ¿Podríais echarme una mano sobre todo con la parte de "as good a man as the Old Country had to show". Está hablando un hombre muy excéntrico y rudo que se ha hecho millonario en las minas de diamantes de Sudáfrica.

What did he not say! He boasted of his rise,
he bragged of his riches, and he blackguarded society for taking him up
for his money and dropping him out of sheer pique and jealousy because
he had so much. He mentioned names, too, with the most charming
freedom, and swore he was as good a man as the Old Country had to
show
--PACE the Old Bohemians. To prove it he pointed to a great diamond
in the middle of his shirt-front with a little finger loaded with
another just like it: which of our bloated princes could show a pair
like that?

MI INTENTO:
¿Qué no dijo? Alardeó de su éxito, fanfarroneó sobre sus riquezas y despreció a la sociedad por aceptarlo por su dinero y marginarlo por el resentimiento y los celos que sentían por que tuviera tanto. Dio nombres también haciendo gala de la más encantadora libertad y juró que era tan buen hombre como la madre patria tenía que mostrar… SEGÚN los viejos bohemios. Para demostrarlo, señaló un gran diamante en medio de la pechera de su camisa con un meñique cargado con otro igual: ¿cuál de nuestros desmesurados príncipes podría mostrar un par como ese?

Muchas gracias de antemano
 
  • MonsieurGonzalito

    Senior Member
    Spanish
    pace significa algo así como "a pesar de la opinión de ..."
    "Old Bohemians" parece ser el nombre de una especie de club social de la época. Yo lo dejaría sin traducir, o en mayúscula.
    "old country" es la madre patria, sí.
    "tener para mostrar" es medio pleonástica, se podría eliminar.

    ... juró que era de lo mejorcito de la madre patria (a pesar de la opinión de los Old Bohemians)
     

    JUNIO

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Muchísimas gracias, Monsieur Gonzalito.

    Tus respuestas me han ayudado muchísimo.

    :)
     
    < Previous | Next >
    Top