as we track quite well

< Previous | Next >

colombo-aussie

Senior Member
Spanish - Colombian
Hi again,

Any idea of how can I translate this part?

And we are off to a great start this financial year too, as we track quite well against our stretch revenue targets. These are results we can all be very proud of.

My try:

También hemos tenido un gran comienzo este año financiero, teniendo en cuenta el buen desempeño versus nuestras ambiciosas metas de ingresos. Estos son resultados de los cuales todos nos podemos sentir orgullosos.

Am I saying the same thing?

Thanks.
 
Last edited:
  • Sprachliebhaber

    Senior Member
    USA English
    The idea is that our targets (etc.) represent a track to be followed; to track, then, is to follow that track. It is usually business jargon, though.
     
    < Previous | Next >
    Top