As you can see in the correspondence

Eltraductor

Senior Member
British English
Hola a todos,
Busco una traducción de la frase a continuación (para un correo electrónico formal):

"As you can see in the following correspondence, ..."

Mi intento:

"Como se puede ver en la correspondencia siguiente, ..."

No sé si mi traducción suena bien para una situación formal en la que me refiero a una seleción de mensajes ya enviados.
Gracias de antemano,
Eltraductor
 
  • Teena83

    Senior Member
    Argentinian Spanish
    Hi:)

    Maybe "como se puede apreciar"?
    En este caso Como va sin tilde. Pero estoy de acuerdo con esta traducción.
    Aunque yo diría "siguiente correspondencia" en vez de "correspondencia siguiente". De cualquier manera se entiende, pero se estila poner siguiente por delante del sustantivo.

    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top