ascendiente/influencia

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by valdo, Sep 11, 2007.

  1. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Hola foreros,
    Quisiera saber si hay alguna diferencia sutil entre estas palabras o puedo utilizarlas indistintamente...?

    Gracias por adelantado,
     
  2. Pax Commoditatis

    Pax Commoditatis Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina, español/spanish
    No se me ocurre en qué contexto pueden reemplazarse una con otra...

    Por lo menos en Argentina no significan lo mismo, ni nada parecido.
     
  3. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Aquí va el contexto:

    Su odio desaparecía ante el ascendiente de Mercedes...

    Saludos,
     
  4. Neilz Senior Member

    Spain - Spanish
    En este contexto, sí significaría influencia. Aunque hay un matiz como dices tú, sutil: ascendiente tiene connotaciones de superioridad, de autoridad.

    Salu2
    Neilz
     
  5. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Muchas gracias por sus aportaciones!!!
     

Share This Page

Loading...