I've read that in Dutch the /p, t, k/ sounds are without aspiration. I have no idea if 'a p sound without aspiration' = 'an unaspirated p sound' You know they say that in Mandarin there's both aspirated and unaspirated p, t, k sound. But when I hear that Dutch words like 'piet' 'kat' , they were more like a aspirated p k t sound than unaspirated in Mandarin. Or they are like that p t k sound usually in English. So what's wrong? Just my ears not sensitive enough or there's anything wrong with my understanding?