aspirin' actress

  • ulrika

    Senior Member
    English/Spanish (I don't know where I'm from anymore)
    One little thing (the old teacher in me comes out):

    In English we don't say "I have a doubt" (the literal translation of "tengo una duda".

    En inglés, en este mismo caso se emplea "I have a question".

    "Tengo una duda" = "I have a question"

    Por ejemplo, al final de una explicación, un profesor español dice, "Si alguien tiene alguna duda que yo pueda aclarar..."
    La traducción de esto sería: "Are there any questions? Are there any issues I could clarify?"

    In English, "I have doubts" (plural) es más común, y quiere decir "Tengo mis dudas", algo así como: "No sé si actuar de este modo. Tengo mis dudas. Tal vez cometa un error." o "No estoy segura de que Pepe diga la verdad. Tengo mis dudas"

    Best!
     
    < Previous | Next >
    Top