Hola.
Crec que una bona traducció per a aquest verb seria "enterarse". Però en castellà, com ja sabeu, si algú diu "te has enterado" té un significat molt diferent de "has entendido". La primera solució es molt menys polida que la segona. Donçs, succeeix el matix en catalá? Si algú diu "t'has assabentat?" sona pitjor que si diu "has entés"?
Us agrairia qualsevol comentari.
Crec que una bona traducció per a aquest verb seria "enterarse". Però en castellà, com ja sabeu, si algú diu "te has enterado" té un significat molt diferent de "has entendido". La primera solució es molt menys polida que la segona. Donçs, succeeix el matix en catalá? Si algú diu "t'has assabentat?" sona pitjor que si diu "has entés"?
Us agrairia qualsevol comentari.