assez large pour qu’un individu y tienne debout

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by beri, Aug 22, 2016.

  1. beri Senior Member

    Paris
    France
    Adverture boardgame
    De nombreuses cavités ornent les parois des falaises. Elles sont assez larges pour qu’un individu y tienne debout.
    … cavities that are so wide that a human being can stand inside.

    Je rencontre souvent cette formulation "assez… pour que…" et je ne suis jamais sûr de la meilleure façon de la traduire.

    Tenkyu :p
     
  2. Itisi

    Itisi Senior Member

    Paris/Hastings UK
    English UK/French
    On pourrait dire : large enough for...
    Mais je préférerais : with enough space for a person to stand
     
  3. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    ... big enough to accommodate a human being.

    Large in this case does not mean wide.
     
  4. OLN

    OLN Senior Member

    France
    French - France, ♀
    Tu as traduit "tellement... que..."
    pas assez ... pour

    wide enough for a person to stand


    mais ne parle-t-on pas plutôt de hauteur ?
     
    Last edited: Aug 22, 2016
  5. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Il se peut que je me trompe, mais j'ai l'impression que la phrase en français a été traduite.

    Ça ressemble à une traduction quasi littérale de : ... large enough for an individual to stand (in).

    Il me semble qu'on ne dirait pas individu.
    Enfin moi, je ne le dirais pas dans ce contexte, parce que le mot a pour moi une connotation péjorative.
     
  6. OLN

    OLN Senior Member

    France
    French - France, ♀
    Suis d'accord avec toi (mais c'est peut-être traduit d'une langue tierce ?). On ne voit pas ce que la largeur vient faire là. Un francophone dira aussi plutôt "Les falaises sont creusées de... assez grandes/vastes pour s'y tenir debout".
     
  7. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Comme SwissPete l'a suggéré, large équivaut à big. Donc comme tu dis : grandes/vastes
    Je suis d'accord avec lui. :)
     

Share This Page

Loading...