assigns each of whom shall have the right to make subsequent

< Previous | Next >

etoile2009

Senior Member
french
la traduction m'échappe dans ce contexte , a l'aide ....


However, Company shall
have the right to assign this Subcontract to Owner, Lenders, or Affiliated Companies including their respective successors or assigns each of whom shall have the right to make subsequent assignments

Toutefois, la compagnie aura le droit de céder ce présent contrat au Maître d’Ouvrage, Prêteurs, et Sociétés Affiliées y compris leurs successeurs respectifs ou ayants droit chacun desquels aura le droit de faire des cessions ultérieures
 
  • Eric75

    Senior Member
    Français - France
    c'est un schéma en délégation infinie : chaque sous-traitant peut sous-traiter à son tour.
    doute : je ne suis pas sûr que owner signifie ici la MOA...
     

    etoile2009

    Senior Member
    french
    MOA est le terme utilisé dans nos contrats , oui mais chaque partie doit être spécifiée si non a quoi sert la traduction ?
     

    Eric75

    Senior Member
    Français - France
    ok pour citer tout le monde, bien sûr : on est chez les juristes, qui écrivent encore comme à l'époque où ils étaient payés au mot écrit ;)
    donc je m'y colle (mais sans plus de contexte, c'est toujours périlleux) :
    Toutefois, la compagnie aura le droit de sous-traiter le présent contrat au Maître d’Ouvrage, Prêteurs, et Sociétés Affiliées y compris leurs successeurs ou ayants droit respectifs, chacun de ces sous-traitants ayant à son tour le droit de procéder à des cessions ultérieures.
     
    < Previous | Next >
    Top