assumed the attitude of attention

NTATO

Senior Member
español-Chile
Hola, me gustaría saber si puedo traducir así esta oración:

Mr. Sweetland assumed the attitude of attention.
- El señor Sweetland puso atención.

(Para que suene más natural, y no dejarla literalmente como: El señor Sweetland adoptó la actitud de atención).
 
  • Anakin59

    Senior Member
    Argentina - castellano
    y... si. Depende que tan estricto quieras ser. Igual, si usara la más larga diría: asumió la pose de atender.
     
    < Previous | Next >
    Top